Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G2337: Θηλάζω

« G2336

G2337: Θηλάζω

G2338 »
Часть речи: Глагол
Значение слова Θηλάζω:

1. перех. кормить грудью, питать сосцами;
2. неперех. питаться сосцами или грудью.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

From thele (the nipple); to suckle, (by implication) to suck — (give) suck(-ling).

Транслитерация:
фэлазо / thēlázō

Произношение:
фила́зо / thay-lad'-zo

старая версия:


Варианты синодального перевода:

питающим сосцами (3), грудных детей (1).

Варианты в King James Bible (6):

suck, sucked, sucklings

Варианты в English Standard Version (5):

infants, nursed You, nursing [mothers]

Варианты в New American Standard Bible (9):

nursed, nursing, BABIES, NURSING, babies

Варианты в греческом тексте:

ἐθήλασαν, ἐθήλασας, θηλάζει, θηλάζοντα, θηλάζοντος, θηλαζόντων, θηλαζούσαις, θηλαζούσας, θηλάζων, θηλάσει


Используется в Новом Завете 6 раз в 6 стихах   — показать где используется в НЗ ×
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.

Словари: Дворецкого Abbott-Smith Liddell-Scott-Jones Moulton-Milligan Thayer's Vine's скрыть
Родственные слова:
G2338 — θῆλυς;
Похожие слова в Ветхом Завете:
H2949 — טִפֻּחִים (tip-pookh');
H3243 — יָנַק (yaw-nak');

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.