Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


От Марка | 7 глава

Толковая Библия Лопухина


1−23. О чистом и нечистом. — 24−30. Женщина-хананеянка. — 31−37. Исцеление глухого косноязычного.

Мк 7:1. Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,

Мк 7:2. и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.

Беседа с фарисеями и книжниками о соблюдении преданий старцев, разговор с народом о фарисеях и беседа с учениками, которые вел Христос, объяснены в Евангелии Матфея (см. комментарии к Мф 15:1−20). Евангелист Марк делает, впрочем, к сказанному Матфеем некоторые прибавления. Точно так же у него есть изменения в порядке изречений Господа. Наконец, нельзя не отметить того обстоятельства, что у евангелиста Марка вопрос о чистом и нечистом поставлен на более широкую почву, чем у Матфея: тогда как Матфей сводит в конце концов речь к вопросу о вкушении пищи неумытыми руками, у евангелиста Марка вопрос о мытье рук служит только иллюстрацией для разъяснения принципиального вопроса о чистом и нечистом (ср. Мф 15 и Мк 7:23).

Мк 7:3. Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;

Мк 7:4. и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.

Евангелист Марк, имея в виду своих читателей — христиан из язычников, подробно передает обычаи омовения, которых держались иудеи при вкушении пищи. Бывая на рынке и дотрагиваясь до разного рода продающихся там предметов, еврей мог коснуться до чего-нибудь оскверненного.

Мк 7:5. Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?

Мк 7:6. Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: «люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня,

Мк 7:7. но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим».

Мк 7:8. Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.

Мк 7:9. И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?

Мк 7:10. Ибо Моисей сказал: «почитай отца своего и мать свою»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрет».

Мк 7:11. А вы говорите: кто скажет отцу или матери: «корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался»,

Мк 7:12. тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,

Мк 7:13. устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.

Мк 7:14. И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:

Мк 7:15. ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.

Мк 7:16. Если кто имеет уши слышать, да слышит!

Мк 7:17. И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.

Мк 7:18. Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?

Мк 7:19. Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.

Мк 7:20. Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека.

Мк 7:21. Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,

Мк 7:22. кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, -

Мк 7:23. все это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.

«И выходит вон, чем очищается всякая пища» (стих 19). В русском переводе мысль остается неясной. Лучше поэтому последние слова «чем...» понимать как приложение к словам 18-го стиха: «Он сказал им». Евангелист этим хочет сказать, что Христос сказал то, что содержится в 18-м и 19-м стихах: «очищая (καθαρίζων — по лучшим чтениям) всякую пищу для употребления», т.е. уничтожая тем самым различие в достоинстве яств (ср. Рим 14 и сл.). Непосредственно, прямо Христос не говорил ни слова против священных для израильтян постановлений Моисеева закона, но само собой понятно, что после Его Вознесения христиане не могли уже принципиально считать для себя обязательным соблюдение Моисеевых постановлений о пище, и изречение Христа евангелист Марк приводит как основание для нового, христианского, воззрения на значение пищи.

Мк 7:24. И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобы кто узнал; но не мог утаиться.

Мк 7:25. Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его;

Мк 7:26. а женщина та была язычница, родом Сирофиникиянка; и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.

Мк 7:27. Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

Мк 7:28. Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей.

Мк 7:29. И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.

Мк 7:30. И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.

Чудо исцеления дочери жены-хананеянки,см. Мф 15:21−28.

Евангелист Марк прибавляет, что Христос, находясь в пределах чисто языческой страны, не хотел выступать здесь с проповедью и остался в доме какого-то знакомого ему иудея (стих 24). Мысли о том, что Христос хотел здесь скрыться от ненависти врагов (еп. Михаил), в этом месте не выражается. Хананеянку евангелист Марк точнее определяет как язычницу-гречанку, чем обозначает, вероятно, ее религию, и в то же время как сирофиникиянку, что указывает на ее национальность (стих 26). Прибавляя «дочь лежит на постели» (стих 30), евангелист дает понять, что дочь хананеянки вполне выздоровела и ее более не удручали припадки беснования, во время которых она спрыгивала с постели на пол.

Мк 7:31. Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.

Об исцелении немого косноязычного говорит только один евангелист Марк. Господь покидает пределы Тира и Сидона и идет, вероятно, военной дорогой, которая шла через Ливан, Леонт в Кесарию Филиппову и отсюда через Вифсаиду Юлиеву к Геннисаретскому морю, где на восточном его берегу в пределах Десятиградия и остановился на некоторое время.

Мк 7:32. Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку.

Если гергесинцы — также жители Десятиградия — просили Христа удалиться от них (Мк 5:17), то жители этой местности, наоборот, сами приводят к Нему глухого косноязычного и просят исцелить его от болезни.

Мк 7:33. Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;

Просители думали, что Христос исцелит больного обычным возложением на него Своих рук. Но Господь употребляет в настоящем случае другой способ исцеления. Желая сосредоточить внимание больного на Себе, возбудить в больном некоторую веру в Свою силу, Он прежде всего отделяет его от народа, так сказать, приближает к Себе. Затем Он совершает такие действия, которые должны были дать понять больному, что Христос есть в некотором смысле Врач. Так Он вложил персты Свои в уши больного, как бы расширяя их, затем плюнул на Свои пальцы, как делали иногда в древности врачи (Тацит. «История», IV, 81), и коснулся ими языка больного, показывая теми другим Свое намерение исцелить больного.

Мк 7:34. и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: «еффафа», то есть: «отверзись».

Воззрев на небо и вздохнув, Христос тем самым дал понять больному, что для его исцеления необходима помощь Бога, пребывающего на небе. Как бы получив утвердительный ответ на Свое мысленное обращение к Отцу Своему Небесному, Христос тотчас же повелевает слуху и языку больного прийти в действие.

Мк 7:35. И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.

Повеление Христа тотчас же пришло в исполнение.

Стал говорить (ἐλάλει — имперфект). Это выражение указывает на то, что действие исцеления оказалось не временным, а постоянным: с тех пор больной говорил уже всегда чисто или правильно (ὀρθῶς).

Мк 7:36. И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.

Господь запрещает рассказывать о совершенном Им чуде, чтобы не подать повода жителям Десятиградия постоянно искать Его именно как Чудотворца. В Него должны были и здесь — конечно, со временем — уверовать как в Мессию, вдуматься в Его учение, а не искать от Него только помощи в разных бедах и болезнях.

Мк 7:37. И чрезвычайно дивились, и говорили: все хорошо делает: и глухих делает слышащими, и немых — говорящими.

«Все хорошо делает». Толпа народа, по-видимому, смотрит на Христа как на такого Чудотворца, который в состоянии восстановить первобытное райское блаженство человека (Быт 1:31).

комментарии Лопухина на евангелие от Марка, 7 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.